"Island Dance" de Hengki Koentjoro
(Versión en español en los comentarios)
São muitas as vezes que me sinto um privilegiado. Os (re)encontros que, ora retomam o fio dos contos que nunca nos cansamos de recordar e voltar a sorrir, ora abrem as portas de novos relatos, surpreendentes, mágicos até, cheios da vitalidade só permitida em quem sabe escutar o que está para lá do imediato, são a oportunidade para celebrar este meu sentimento. Ainda levo comigo um sonho de infância: conhecer todas as pessoas do mundo. Ingenuidade em idade adulta? Talvez não. Há impossibilidades que se tornam possíveis quando damos espaço à amizade, mesmo aquela inesperada e sem tempo. Agradeço muito a vocês todas e todos. É também nisto que a minha vocação faz sentido.
[Sin título]
ResponderEliminarSon muchas las veces que me siento un privilegiado. Los (re)encuentros que, ora retoman el hilo de los cuentos que nunca nos cansamos de recordar y volver a sonreír, ora abren las puertas de nuevos relatos, sorprendentes, mágicos incluso, llenos de vitalidad solo permitida a quien sabe escuchar lo que está más allá del inmediato, son la oportunidad para celebrar este mi sentimiento. Todavía llevo conmigo un sueño de infancia: conocer todas las personas del mundo. ¿Ingenuidad en edad adulta? Tal vez no. Hay imposibilidades que se tornan posibles cuando damos espacio a la amistad, mismo aquella inesperada y sin tiempo. Agradezco mucho a vosotras y vosotros. También es en esto que mi vocación hace sentido.
Gracias, Conocer todas las personas del mundo es algo mui grandioso.Dificil; não impossivel. Dificil como tornar-se conocido por todas las personas do mundo.Não impossível.
ResponderEliminarÁguia Voadora, obrigado a ti!
ResponderEliminarUm Abraço. :)