sábado, 25 de agosto de 2012

Despedidas






(Versión en español en los comentarios)

As despedidas têm sempre um amargo de boca e de coração. Há o sem jeito do “até já”, “até logo”, “até um dia”. As despedidas não deviam existir, mas é esse amargo que também revela o quanto se gosta, junto ao não-desejo da partida. “Partir”: sim, ir mais longe, noutros desafios que a Vida quer revelar... com a quebra inerente nesse momento do abraço ou do beijo que prometem o novo encontro.


1 comentário:

  1. Despedidas


    Las despedidas tienen siempre un amargo de boca y de corazón. Hay el incomodo del “hasta ahora”, “hasta pronto”, “hasta un día”. Las despedidas no deberían de existir, pero es ese amargo que también revela como se gusta, junto con el no-deseo de la partida. “Partir”: sí, ir más lejos, en otros desafíos que la Vida quiere revelar... con el quebrar en ese momento del abrazo o del beso que prometen un nuevo encuentro.

    ResponderEliminar