segunda-feira, 3 de março de 2014

[Questão de] Interpretação



“Perspicácia” de René Magritte

(Versión en español en los comentarios)

Sei que corro riscos quando partilho algo de mim mesmo. A interpretação, seja boa ou má, surge automaticamente quando se ouve, lê ou vê alguém. Por exemplo: “Como é que ele foi capaz de escrever isto?” dependendo do tom de voz que é dito (ou pensado) pode mostrar a forma como se recebe a informação. Espanto, tristeza, alegria, alívio, horror, enjoo, inveja são possíveis formas de leitura. Se há pessoas neutras, ou plenamente imparciais, fico preocupado. Estarão vivas ou limitam-se a respirar? O direito à indignação é algo que assiste à humanidade. Ao contrário do da imposição.


1 comentário:

  1. [Cuestión de] Interpretación

    Sé que hay riesgos cuando comparto algo de mí mismo. La interpretación, sea buena o mala, surge automáticamente cuando se oye, lee o mira alguien. Por ejemplo: “¿Cómo fue él capaz de escribir esto?” dependiendo del tono de voz que es dicho (o pensado) puede enseñar la forma como se recibe la información. Sorpresa, tristeza, alegría, alívio, horror, enojo, envidia son posibles formas de lectura. Si hay personas neutras, o plenamente imparciales, quedo preocupado. ¿Estarán vivas o se limitan a respirar? El derecho a la indignación es algo que asiste a la humanidad. Al revés del de la imposición.

    ResponderEliminar