Maurits Van Wyk
(Versión en español en los comentarios)
Este tempo luminoso de Natal, por vezes não é tão luminoso quanto isso. Há quem sofra bastante com estes dias. A família separou-se, pela morte ou pela vida, a crise chegou à porta, a alegria não se encontra no coração deprimido pelas marcas da escravidão. E aquela noite por tantos ansiada torna-se um peso… um misterioso fardo de 6.ª Feira Santa. Disfarça-se dizendo “é uma noite como outra qualquer”, deixando correr a lágrima que o nega. Curiosamente também aí reside o porquê do Natal. Deus, dispensando qualquer filhó, torta, ou fausto perú, aconchega-se nessas grutas arrefecidas pelas desavenças dos tempos. E espera… dando esperança.
Navidad que no es luminosa
ResponderEliminarEste tiempo luminoso de Navidad, por veces no es tan luminoso cuanto eso. Hay quien sufra bastante con estos días. La família se separó, por la muerte ou por la vida, la crisis llegó a la puerta, la alegría no se encuentra en el corazón deprimido por las marcas de la esclavitud. E aquella noche por tantos ansiada tórnase un peso… un misterioso fardo de Viernes Santo. Disfrazase diciendo “es una noche como otra cualquier”, dejando salir la lágrima que lo niega. Curiosamente también ahí reside el porqué de la Navidad. Dios, dispensando cualquiera tarta, dulce navideño o gordo pavo, se acuna en esas grutas resfriadas por los dolores del tiempo. Y espera… dando esperança.