sexta-feira, 1 de março de 2013

"Losers"




(Versión en español en los comentarios)

“Loser”, ou seja, falhado, tótó, maricas, atrasado mental, caso perdido, tristeza da sociedade, etc., etc., ...e pessoa. O “ser pessoa” devia vir em primeiro lugar, mas infelizmente não é assim. O tal desejo de sociedade perfeita (?), faz com que cada vez mais se “mate” pessoas por serem diferentes e não corresponderem a determinados padrões de beleza ou modos de estar. Já senti fortemente na pele ser considerado um “loser” e, por defesa, acabei por “matar” também. É um trabalho difícil este do respeito... mas, estamos na Quaresma: oportunidade de mudar de perspectiva (noutra linguagem, de conversão).

3 comentários:

  1. "Losers"

    “Loser”, es decir, fallado, corto, maricón, retrasado mental, caso perdido, tristeza de la sociedad, etc., etc., ...y persona. El “ser persona” debería venir en primer lugar, pero infelizmente no es así. El tal deseo de sociedad perfecta (¿?), hace con que cada vez más se “mate” personas por ser distintas y no corresponder a determinados patrones de belleza o modos de estar. Ya sentí fuertemente en la piel ser considerado un “loser” y, por defensa, terminé por “matar” también. Es un trabajo difícil esto del respeto... pero, estamos en Cuaresma: oportunidad de cambiar de perspectiva (en otro lenguaje, de conversión).

    ResponderEliminar
  2. Parece que cada vez é mais difícil encontrar pessoas tolerantes perante a diferença, atiram-se pedras e maltrata-se de uma forma gratuita sem pensar nas consequências que os nossos actos têm no outro.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Ana, é verdade!
      Como tenho contacto com realidades tão diferentes de pessoas, acabo por perceber que as pessoas são antes de tudo pessoas. E, de facto, impressiona-me a quantidade de "pedras" que ultimamente andam a voar através das palavras, sobretudo.

      Eliminar